2014年8月31日星期日

Hello HSK level 6 Listening



Hello HSK六级听力-请选出与所听内容一致的一项-议论、哲理类(25-26)

题目:

一. 叙述哲理类

25.没有谁一生都是一帆风顺的,多少都会遇到一些坎坷。挫折是人生的一笔财富,只要我们能够战胜挫折,我们就能够更加坚强、更加完美。我们需要挫折,需要它带给我们无尽的挑战,需要它让我们变大变强。

A 没有挫折的人生很完美
B 战胜挫折能让人更强大
C 任何人都能战胜挫折
D 挫折能给人带来财富

正确答案:B

分析:根据短文内容,由“只要我们能够战胜挫折,我们就能够更加坚强”可知,战胜挫折,能让人更加强大,B项正确;A项错误,因为任何人的一生都不是一帆风顺的,遇到挫折,战胜挫折才能让人生更加完美;C项说法过于绝对,并不是任何人都能战胜挫折,短文内容也没有提到这样的说法,所以错误;短文的中心是“挫折是人生的一笔财富”,但并不是说“挫折能给他带来财富”,这里偷换了概念,所以D项错误。本题选B。

26.文凭并不是唯一开启成功大门的金钥匙,并不见得是通往天堂的金光大道。前一阵子报纸上刊登的北大才子毕业卖猪肉,他的另一个同学在某市扫马路。可见,有了文凭不见得就可以高枕无忧地拥抱成功。

A 文凭是成功的必要条件
B 开启成功大门的钥匙是文凭
C 名校毕业就能成功
D 有了文凭不一定能成功

正确答案:D

分析:根据短文内容,“文凭并不是唯一开启成功大门的金钥匙”,也就是说文凭并不是成功的唯一条件,也不是必须的条件,有了文凭也可能不成功,没有文凭也可能成功。A项错误,因为必要条件是必须要有的条件,没有就不行,根据内容,文凭不是成功必须要有的条件,所以错;B项,根据短文第一句话,可以知道文凭不是成功的唯一要素,所以错误;C项过于绝对,北大学生卖猪肉的故事也否定了此种说法,所以错误;本题正确答案是D,由根据最后一句话“有了文凭也不见得……成功”可知。

Pop Chinese 这绝对不可能

Zhè jué duì bù kě néng

这 绝 对 不 可 能!

This is absolutely imposiible.

こんな事絶対にありえないです。

결코 안 됩니다.

Pop Chinese 我喜欢一个人逛超市

wǒ xǐ huan yí gè rén guàng chāo shì

我 喜 欢 一 个 人 逛 超 市。

I like to go shopping in the supermarket by myself.

一人でショピングに行くのが好きです。

혼자서 쇼핑하는 게 좋다.

2014年8月30日星期六

Pop Chinese 那部电影不过如此

nà bù diàn yǐng bú guó rú cǐ

那 部 电 影 不 过 如 此。

That movie is just so-so.

あの映画はそれほどではないです。

그 영화가 그냥…

2014年8月28日星期四

Pop Chinese 我们见面聊一下吧

Wǒ men jiàn miàn liáo yí xià ba

我 们 见 面 聊 一 下 吧。

Let's talk about it face to face.

会って相談しましょう。

한번 만납시다.

Pop Chinese 请给我开发票,谢谢

Qǐng gěi wǒ kāi fā piào,xiè xie

请 给 我 开 发 票,谢 谢。

I'd like a invoice, please.

領収書お願いします。

영수증을 발생해 주십시오.

2014年8月26日星期二

Hello HSK level 6 Listening

Hello HSK六级听力-请选出与所听内容一致的一项-议论、哲理类(23-24)

题目:

一. 叙述哲理类

23.希腊哲学家普鲁塔克说过的:“习惯形成性格,性格决定命运”。在一定程度上,性格决定了个人成败。你的成功与失败,跟你的性格息息相关。当机立断的性格,是每一个成大事者必备的素养。

A 习惯是由性格决定的
B 当机立断是成功者的性格特点
C 性格不可以改变
D 成功与失败跟性格无关

正确答案:B

分析:根据短文内容,“习惯形成性格,性格决定命运”,与A项表述“习惯由性格决定”正好相反,所以A错;短文内容没有提到性格是否能够改变,所以C项错误;根据“你的成功与失败,跟你的性格息息相关”可知,成功与失败跟性格有很大关系,所以D项错误;根据最后一句话,“当机立断的性格,是每一个成大事者必备的素养”可知,成功者需要具有当机立断的性格,所以B正确。

24.毅力是成功的保证。做任何事情都不会一帆风顺,会遇到许多困难和挫折。我们只有发扬顽强拼搏的毅力,才能征服它们,才能摘取成功的果实。因为有了毅力,就有了与困难作斗争的勇气,有了毅力也就有了恒心。

A 成功需要有顽强的毅力
B 任何人都能一帆风顺
C 克服困难很容易
D 毅力是成功的唯一保证

正确答案:A

分析:根据短文内容,“毅力是成功的保证”但不是“唯一”的,因为成功还跟其它很多因素有关,所以D错;B项,根据短文“做任何事情都不会一帆风顺”,那么任何人都不可能一帆风顺,B项观点太绝对,所以错;C项,文中没有提到克服困难是否容易,所有不选;A项是短文内容的中心,正确。

Pop Chinese 今生,我不愿与你分离

Jīn shēng,wǒ bú yuàn yǔ nǐ fēn lí

今 生,我 不 愿 与 你 分 离。

I don't want to be apart from you ever for the rest of my life.

あなたと一生離れたくないです。

이제부터 당신과 헤어지지 않겠다.

2014年8月25日星期一

Choose the right answer to fill in the blank. Hello HSK六级阅读-选词填空-叙述哲理类(31-32)

题目:

一. 叙述哲理类

31.最近电视台流行考记忆力的节目,汉字、诗词、成语、数字等作为记忆力表现的______,充分且______地展现在观众面前,让观众们看得目瞪口呆,______不已。

A 媒体  戏曲化  慷慨    B 媒介  戏剧化  感慨
C 中介  喜剧化  感叹    D 载体  游戏化  愤慨

正确答案:B

分析:本题可以从第三个空入手。既然是电视台流行的考记忆力的节目,观众们看后的感觉不会是“愤慨”的,D首先可以排除;“慷慨”的意思是大方,不吝啬,和观众的感觉也没有关系,A也排除;“感慨”和“感叹”都表示有感触而叹息的意思,观众看了节目后因为感触而叹息是很自然的事情,因此从第三个空来看,B、C都是对的;从第一个空来看,“媒介”和“中介”都表示在两个事物之间起联系作用,使两者之间发生关系的人、事物,或环节,所以两个词语用在这里都行;再从第二个空来看,考记忆力的节目追求的并不是喜剧效果,“展现在观众面前”,并且让观众“目瞪口呆”,节目的效果显然是“戏剧化”的,综合来看,B的三个词汇用在这段话中是最合适的,因此本题答案为B。

32. 艺术区里小店鳞次栉比,有的还看得见艺术家正在创作。我钻进一家玻璃艺术品店,在一件有______动感的涡纹瓶前犹豫再三,最终还是因为______太大而放弃了,现在想来还耿耿于怀,甚感______。

A 强烈  体积  遗憾    B 猛烈  面积  遗留
C 剧烈  容积  遗恨    C 激烈  体格  遗传

正确答案:A

分析:本题可以从第三个空入手。“遗憾”一般表示惋惜,“遗留”是动词,表示以前的事物或现象继续存在,后面一般会跟宾语或其他成分,“遗恨”表示到死还感到悔恨或不称心的事情,“遗传”表示生物体的构造和生理机能等由上代传给下代。喜欢的艺术品没有买到,事后想起来,应该是感到非常惋惜,所以第三个空应该选择“遗憾”;从第二个空来看,“我”也应该是由于瓶子的“体积”太大而放弃的,“面积”强调平面或物体表面的大小,“容积”是指容器能容纳物体的体积,“体格”是针对人来说的,不用在物上;从第一个空来看,“强烈”一词也经常和“动感”搭配,因此综合比较,本题答案为A。

Pop Chinese 他这个人有点儿抠门

Tā zhè ɡe rén yǒu diǎnr kōu mén.
他 这 个 人 有 点 儿 抠 门。
He is kind of stingy.
彼は本当にけちな人ですね。
그는 인 색하는 사람이다.

2014年8月24日星期日

Hello HSK level 6 writing

Can you summarize the following article with less than 400 words?

Hello HSK六级写作-缩写-页码是一种态度

文章:
  这是我被调往总公司做的第一份策划,它的创意精妙和切实可行足以代表我这个高级技术人员的优秀水平,因此我胸有成竹。
  客户在上午的十点整——绝对准时地到达了我们公司,接待员将他们带进了那个气派的会议室里。接下来的时间里,我的老总就要和客户就我的策划进行谈判交流。如果成功,就将为公司带来巨大的利润。
  在会议即将开始的时候,我将六份整理好的策划书交给了商务代表,商务代表看了看我的策划书说:“怎么没有页码?”
  我心中不免升起一种鄙夷,轻巧地回答说:“我按顺序整理好了,不需要页码了。”
  商务代表眨眼微笑,信心百倍地抱着策划书走了。会议开始了,我坐在办公室里悠然地等待着谈判的结果。
  一个小时后,会议居然提前结束了,这样的情况一般是两种原因:一是客户很满意,认为可以按章执行;二是客户有所不满,认为无需再谈了。客户和我们的工作人员鱼贯而出,从同事的失望眼神中,我意识到是第二种结果。
  这时,老总的秘书抱着我的策划书出来,放在我的桌上,对我说:“刘总要您将它们全部整理好,最好十分钟后能再给他。”
  我一看我的六份几百页的策划书,居然乱成一堆,难分顺序。我一下子开始纳闷了,怎么会乱成这样呢?于是我开始整理,一张一张地看,上文接下文地看,然后再叠起来,显得十分吃力。足足二十分钟后,我才将策划书整理好,抱到了秘书室。秘书将策划书抱给了老总。
  不到三分钟,秘书又抱着我的策划书出来了,放在我桌上,对我说:“刘总不小心把您的策划书掉地上了,现在又乱套了,他要您将它们全部整理好,最好十分钟后能给他。记住,十分钟!”
  我看着凌乱的策划书,开始后悔当初怎么不标上页码呢?要是标上页码,现在就简单多了。于是我又开始分类,当然这回不忘在页脚用笔标上页码了。即使是现在,标上页码仍然对我整理它们有好处,大大提高了我的速度。果然,十分钟之内,我将策划书给了秘书。秘书再次递了进去。
  又是不到三分钟,秘书再次抱着策划书出来,整整齐齐地放在我桌上,我看到策划书上写着几行小字:“很好,请您以后在策划书上标上页码,因为它是一种态度!刘”。
  下班后,我终于从商务代表的口中知道了谈判失败的原因。原来就是因为在谈判过程中,一个客户不小心将我的策划书掉在了地上,策划书一下子凌乱不堪,看不出头绪了,因此就脸上开始不悦,说“你们策划书怎么连页码都没有?”气氛变得尴尬起来。显然,客户已经开始怀疑我们的认真态度了,就这样,谈判不欢而散。
  我一听完,霎时惊诧,后悔不已。原来我如此完美的策划毁在那小小的缺失的页码上。我也忽然明白老总今天用心良苦地让我反复排序的原因了!
  从那以后,我每做一份策划或是一纸文件,总不忘在下面标上页码了,因为我心灵的页底已经深刻地标注上一句话:页码是一种态度!而态度决定成功!

Pop Chinese 你快把我吓死了

nǐ kuài bǎ wǒ xià sǐ le
你 快 把 我 吓 死 了。
You scared the hell out of me.
本当にびっくりしました。
갑자기 놀랐어요.

2014年8月21日星期四

Pop Chinese 价格还可以商量吗

jià gé hái kě yǐ shāng liang ma

价 格 还 可 以 商 量 吗?

Is the price still negotiable?

値段については相談できますか。

가격을 좀 깎아 주실 수 있어요?

2014年8月20日星期三

Pop Chinese 爱一个人不需要理由

ài yí gè rén bù xū yào lǐ yóu

爱 一 个 人 不 需 要 理 由。

It takes no reason to love someone.

誰かを好きになる理由はないです。

그를 이유없이 사랑한다.

2014年8月19日星期二

Pop Chinese 请问您有什么忌口的吗

qǐng wèn nín yǒu shén me jì kǒu de ma

请 问 您 有 什 么 忌 口 的 吗?

Will you tell me if you are avoiding certain kind of food?

何か断つ飲食物はありますか?

실례하지만 당신이 못 먹는 게 있어요?

2014年8月18日星期一

Pop Chinese 哎呀,我又睡过头了



āi ya,wǒ yòu shuì guò tóu le

哎 呀,我 又 睡 过 头 了。

Ah!I overslept again!

また寝坊しちゃった。

야, 또 늦잠을 잤다.

2014年8月17日星期日

Pop Chinese 晚上加班是家常便饭

wǎn shang jiā bān shì jiā cháng biàn fàn

晚 上 加 班 是 家 常 便 饭。

It has become very common that we work overtime at night.

夜の残業はいつものことだ。

밤을 새우고 초과 근무하는 것이 다반사이다.

2014年8月14日星期四

Pop Chinese 你看到的不一定是真相

nǐ kàn dào de bù yí dìng shì zhēn xiàng
你 看 到 的 不 一 定 是 真 相。
What you see is not necessarily the truth.
自分の目で見た物は真実には限らないです。
당신이 본 게 진상이 아니다.

2014年8月13日星期三

Pop Chinese 我已经吃腻了,换个别的吧

wǒ yǐ jīng chī nì le,huàn ge bié de ba
我 已 经 吃 腻 了,换 个 别 的 吧。
I'm tired of eating that.Let's switch to something else.
もう飽きれた、ほかのところに行きましょう。
이 음식은 너무 먹어서 물렸으니까 다른 음식을 먹을래요?

2014年8月12日星期二

Pop Chinese 你 可 以 接 受 异 地 恋 吗

nǐ kě yǐ jiē shòu yì dì liàn ma

你 可 以 接 受 异 地 恋 吗?

Are you OK with long-distance relationship?

远距离恋爱は納得できますか?

장거리 연애를 참을 수 있어요?

2014年8月11日星期一

Pop Chinese 你是不是有什么心事

nǐ shì bú shì yǒu shén me xīn shì
你 是 不 是 有 什 么 心 事?
Do you have something on your mind?
何か考えことでもありますか?
무슨 걱정이 있는 것 같다.

2014年8月10日星期日

Pop Chinese 你的态度决定你的高度

nǐ de tài dù jué dìng nǐ de gāo dù
你 的 态 度 决 定 你 的 高 度。

Your attitude determines your altitude.
成就は態度より決められる。
높이는 태도에 따라 결정하는 것이다.

2014年8月6日星期三

Pop Chinese 可以选择放弃,不能放弃选择

ké yǐ xuǎn zé fàng qì,bú néng fàng qì xuǎn zé

可 以 选 择 放 弃,不 能 放 弃 选 择。

One can choose to give up,while one shouldn't give up choosing.

諦めるのができますが、選択を諦めるのは行けないと思います。

포기를 선택할 수 있지만 선택을 포기할 수 없다.

2014年8月5日星期二

Pop Chinese 明天有空吗?我请你吃饭


míng tiān yǒu kōng ma?wǒ qǐng nǐ chī fàn

明 天 有 空 吗?我 请 你 吃 饭。

Are you free tomoroow? I want to treat you to a meal.

明日は時間がありますか?私がご馳走しますよ。

내일 시간이 있어요? 같이 식사합시다.

Hello HSK gives away lucky money now!

A brand new Hansheng Coins system can provide you bonus even by answering questions!
What can Hansheng Coins do?
You can use hansheng Coins to proofread articles, ask for answers, practice oral Chinese, download resources, and have mock tests and Skype video lessons.
Where can I get Hansheng Coins?
You can get Hansheng Coins by logging in, answering questions, getting coupons, or topping up online. Moreover, a “High Temperature Allowance” is waiting for you in this hot summer!
Click the link below to know more information:

2014年8月4日星期一

Pop Chinese 走一步算一步吧

zǒu yī bù suàn yī bù ba
走 一 步 算 一 步 吧。

Let's just paly it by ear!
そのときになってから考えよう。
그때그때 생각한다.

Pop Chinese 不好意思,麻烦让一下

bù hǎo yì si,má fan ràng yī xià

不 好 意 思,麻 烦 让 一 下。

Excuse me,would you please make way?

すみません、ちょっとよけていただけませんか。

실례합니다. 좀 비켜 주십시오.

2014年8月2日星期六

Pop Chinese 凡 事 想 开 点 儿

fán shì xiǎng kāi diǎn er

凡 事 想 开 点 儿。

Just be flexible and positive in the face of everything.

何事もひとつの事に執着せずに、開きなおった方が良いよ!

무슨 일이든지 생각을 넓게 갖아야 된다.