2014年10月28日星期二

Pop Chinese, 还需要等多久啊?


hái xū yào děng duō jiǔ a ? 
还 需 要 等 多 久 啊?
How long do I have to wait any more?
あと何時間ぐらい待ちますか?
얼마나 오래 기다려야 합니까?
ให้ต้องรออีกนานเท่าไหร่
"泰语版由泰国曼德琳教育集团汉语教育中心提供"

Pop Chinese, 我没有零钱。

wǒ méi yǒu líng qián . 
I don't have any change.
小遣いは持っていないです。
저는 잔돈이 없다.
ฉันไม่มีแบงค์ย่อยเลย 
"泰语版由泰国曼德琳教育集团汉语教育中心提供"

2014年10月26日星期日

Pop Chinese,每天早上都该告诉自己的事。

8 Things You Should Tell Yourself Every Day in The Morning!
每天早上都该告诉自己的事
“Good Morning!” It is said everyday, yet do you feel it? Do you feel good every morning? Well it should and here are a few absolute ‘musts’ to tell yourself every day, first thing in the morning, for a better, happier, more successful day, every day.
“早上好!”是每天都在说的话,但你是什么感觉呢?你真的觉得每天早上都很好?为了更好、更快乐、更成功的每一天是应该这样,下面列举了一些每天应该对自己的说的。
1. Today is a new day
今天又是全新的一天
So yesterday was a bad day and maybe so was the previous week however today is a new day. It’s yet another day to make progress and change whatever I want to change and be whoever I want to be. The bad won’t last, the good won’t either, so I must do my best today.
昨天并不太好,也许上周也不好,但是今天是全新的一天。是一个取得进步的新一天,可以改变我们想要改变的、做那个我们想成为的人的新一天。好不会一直好,坏也不会一直坏,所以今天一定要做到最好。
2. I am the best version of me
今天的我就是最好的我
We’re all flawed; either we think so, or someone else thinks so. Bottom line is, no one is ever perfect. But I must bear in mind that among all these imperfections, I am the best version of me. I am unique, I am priceless and nothing can change that.
我们都有缺点。我们是这样认为的,别人也是。所以人无完人。但是我一直记住的是正因为有了这些不完美,我才是最好的我。我是独一无二的,我是无价的,没什么能改变这一点。
3. We all have secrets
人人都有秘密
We all have secrets, some good, some not so good. My secrets are mine alone and having secrets isn’t bad and the same goes for everyone I know.
我们都有一些或好或不好的秘密。秘密是属于自己一个人的,有秘密并不一定就是件坏事,我知道每个人都有自己的秘密。
4. I can achieve all my dreams
我肯定能实现自己的梦想
Age is merely a number and the months merely a restriction. I can achieve all my dreams, no matter how bizarre or unrealistic they seem to others.
年龄只是一个数字,月份也只代表着期限。不管有多少阻碍,不管在别人看来多么不现实我肯定能实现我所有的梦想。
5. Failures are okay
失败也是好的
Failures are okay. Everyone fails, the important part is to get up and start over. My failures are okay. I will get up, I will start over and I will finish successfully.
失败也好。每一次失败后最重要的是能成长、然后重新开始。失败也很好。我会成长、还能重新开始,最后会大获全胜。
6. Life goes on
生活还会继续
No matter good or bad things happen, life moves on. Nothing lasts forever so even though things might be amazing or awful, life goes on and I must move on. I have to improve, become better, become who I want to be, overcome failure .
不管发生什么事情,生活都还是会继续。不管情况有多好,没什么能持续到永远,生活还会继续,我们也会向前看。我得有进步,要变得更好,能够成为那个我想成为的人,战胜失败。
7.I deserve the best
我值得拥有最好的
Where I come from or who I am, doesn’t automatically dictate what I ‘deserve’. I deserve the best of everything I get.
从哪里来,我是谁都没有自动的表明我就该拥有什么。我值得拥有我获得的最好的东西.
8. No one except me can control my happiness
除了我没人能掌控我的快乐
Nothing controls my happiness. Some things or people might facilitate it but they can’t control it. My happiness is in my hands only .
没什么能控制我的欢乐。有些人或是有些人会让我们变得快乐,但他们都不能主导我的快乐。幸福掌握在我自己的手中。


Pop Chinese, 我们的友情为何成不了爱情?


wǒ men de yǒu qíng wèi hé chéng bù liǎo ài qíng ? 
我 们 的 友情 为 何 成 不 了 爱情?
Why can't our friendship turn into love?
私達の友情はどうして愛情になれないですか?
왜 우리 간의 우정을 애정으로 변할 수 없어요?
มิตรภาพของพวกเราไม่สามารถเปลี่ยนเป็นความรักได้
"泰语版由泰国曼德琳教育集团汉语教育中心提供"

2014年10月24日星期五

Pop chinese 你在我眼中是最美。

nǐ  zài  wǒ  yǎn  zhōng  shì  zuì  měi  .     You are the most beautiful person in the world to me.    私にとって、君は一番美しいです。    니가 제 눈에 안경이다.    ในสายตาฉันคุณสวยที่สุด

"泰语版由泰国曼德琳教育集团汉语教育中心提供"

2014年10月21日星期二

Pop chinese, 你知道下面的水果用中文怎么说吗?

Hey, friends, have you eaten all of the following fruits ?
I like apples most since there is a saying : “An apple a day keeps the doctor away"~
Another reason why I like apples most is that eating an apple a day can keep me beautiful O(∩_∩)O~
What about you ? which one is your favorite ? And do you know how to express them in chinese ? (*^__^*) ……

Pop chinese 开会开了4个小时,我快要吐血了。


kāi huì kāi le sì gè xiǎo shí , wǒ kuài yào tù xiě le . 
开 会 开 了4 个 小 时, 我 快 要 吐 血 了.
I've been in a meeting for 4 hours.I think I am gonna die from this!
この会議は四時間以上続いて、もう疲れた。
회의를 4시간동안 했다, 내가 미치겠다.

Pop Chinese, 最近车票很紧,不好买。


zuì jìn chē piào hěn jǐn , bù hǎo mǎi .
Lately it's very hard to buy tickets because they are in short supply.
最近チケットを買う人が多くて、チケットを買うのは難しいです。
요즘 티켓을 사는 사람이 많기 때문에 티켓을 사기 쉽지 않다.

2014年10月19日星期日

Pop chinese ,现在的你适合恋爱吗?

现在的你适合恋爱吗?
12 Reasons Why A Relationship Might Not Be The Right Move For You Right Now
你现在可能不适合谈恋爱的12个理由
Sometimes it may feel like everyone but you is in a successful relationship. I promise you, you are not alone. Whether you are looking for love or are in a relationship but worry they may not be “the one”, it could be the times not right for you to be in a relationship.
有时似乎每个人都拥有一段成功的恋情,而你却例外。我向你保证,你并不是唯一的一个。无论你是在寻找真爱,还是正在发展一段恋情,却担忧对方并不是正确的人选,只能说明现在不是你恋爱的好时机。
Here are 12 reasons why a relationship might not be the best move for you right now.
或许现在发展恋情对你来说并不是最明智的选择。下面是12个可能的原因。
1. You are a hot mess and need a savior.
你的生活一团糟,需要救星。
You feel a void in your life and you want it filled. You love the excitement you feel at the beginning of a relationship and convince yourself you will be happy once you’re in a relationship.
你觉得生活空虚,想要填满。你喜欢恋爱之初感受到的激情,说服自己一旦开始一段恋情你会觉得快乐。
The initial feelings in a relationship are short lived. Everything is shiny and new but once the newness wears off you are often left with holes in your apple pie sky.
一段恋情最初的感觉是短暂的。一切都散发着耀眼的光芒,但是,一旦新鲜感消失,剩下的只是像苹果派中的空洞一样的无尽空虚。
Trying to fill a void in yourself with another person makes you vulnerable to getting involved with the wrong person. The only way you can fill a void in yourself is through fulfilling your own happiness.
通过他人来弥补内心的空虚会让你与错误的人纠缠在一起。填满内心空虚的唯一方法是自己实现快乐。
Work on finding things you enjoy doing without a partner. Once you can fill your own void, you will be ready for a relationship.
在没有伴侣的情况下寻找你喜欢做的事情。一旦你能够填满内心的空虚,你就做好了开始一段恋情的准备。
2. You are addicted to being the hero.
沉溺于成为英雄的感觉。
You get involved with people who have issues. Maybe they are fresh out of a breakup or have other problems such as drugs or alcohol.
In the beginning, they rely on you and appreciate you. Your self-worth inflates with the attention. As they get better, they need you less and less and you begin to feel used.
你和有问题的人纠缠在一起。或许他们刚刚经历分手,或者有嗑药或酗酒等其他问题。最初,他们依赖你,赞赏你。你的自我价值感在他们的关注下不断膨胀。当他们好转的时候就越来越不需要你,你会开始觉得自己被利用了。
Self-worth begins and ends within you. Relying on others for your worth puts you at risk of co-dependency. For a relationship to work, both you and your partner need to be emotionally healthy.
自我价值感开始并终止于你的内心。依赖他人来体现你的价值会让你面临关怀强迫症的风险。要让一段恋情发展,你和伴侣的情感都必须是健康的。
3. You have a habit of picking people who are wrong for you.
你习惯选择错误的人。
You pick the wrong type of people to get involved with. Your friends warn you but you assure them you know best. It’s different with you because you are the one that can change the person your friends are warning you about.
你习惯选择错误的人交往。你的朋友警告过你,但是你向他们保证,你知道怎样是最好的。你与众不同,因为你可以改变你的朋友让你警惕的人。
You won’t change them. Look within yourself to better understand why your choices are risky. It could be you’re subconsciously not ready for a real relationship so you pick people that will sabotage any chance of a lasting romance.
你是不可能改变他们的。审视一下自己的内心,了解一下为何你的选择很有风险。可能是因为你潜意识里没有准备好发展一段恋情,所以你选择的人总是会破坏恋情持久的可能性。
4. You still put pins in a voodoo doll that has a remarkable resemblance to your ex.
代表前任的巫毒娃娃上仍然插着大头针。
If you’re still fuming about something someone else did to you, it is not a good time to be in a new relationship.
如果你仍然因为其他人对你做的事而怒火冲天,说明现在不是发展新恋情的好时机。
Old lovers must remain in the past for a new love to have a chance. Not only will a new love get tired of hearing how you were wronged, but you are at risk of punishing your new love for something an old love did to you.
旧的恋人必须成为过去,新的恋情才有机会。新的恋人不仅会厌倦于听你讲述自己如何被错误地对待,你自己也可能会因旧爱做的事而惩罚新欢。
Fresh love means fresh start. You have to forgive an old flame and let it go before you can move forward. If you are still holding a grudge, it is not the time to be in a relationship.
新的恋情意味着新的开始。你必须原谅前任以前的错误,让这段恋情成为过去,你才能继续前进。如果你仍然怀恨在心,说明不是发展恋情的好时机。
5. You think you like him and her.
你怀疑自己的性向。
If you are questioning your sexual orientation you need to be honest with yourself before you can be in a relationship. Trying to be in a relationship because you are supposed to be attracted to the opposite sex is not only harmful to you but it will hurt your partner.
如果你质疑自己的性向,发展一段恋情之前必须对自己坦诚。觉得应该被异性吸引而发展一段恋情不仅对你自己有害,也会伤害你的伴侣。
Happiness and fulfillment of life happens when you are true to your heart. You cannot be happy pretending to be someone you are not and a partner will always feel like something is missing.
当你真实地面对内心时,生活中的快乐和满足就会随之而来。假扮成别人不会让你快乐,你的伴侣也因此总是会感到失去了某些东西。
6. Your clothes still smell like your ex.
衣服仍然有前任的味道。
If the scent of your ex is still lingering it is probably too soon to begin a new relationship. Put space between old and new relationships so that you can be emotionally healthy to start something new.
如果前任的味道仍然萦绕不去,开始一段新的恋情可能为时过早。旧的恋情和和新的恋情之间隔开一段时间,这样你的情感才是健康的,才能开始新的感情。
If you were with someone for a long time then it will take time to get to know yourself again. Starting a new relationship before you understand who you are is a bad idea.
如果你曾和某人谈恋爱很长时间,那么你将需要时间来重新了解自己。在了解自己之前就匆忙开始一段新的恋情并不是好主意。
If you’re already in a relationship and have doubts, it may be time to take a break until you sort out what you really want out of life and a relationship.
如果你已经开始一段感情,却心存疑问,可能是时候暂时分开一下了,直到你弄清楚自己在生活和恋情中真正想要的是什么。
7. You’re not ready to tell a new friend how you accidentally spent a weekend in jail for indecent exposure when you were drunk and peed on the sidewalk.
你没有做好准备告诉你的新朋友,你曾经醉酒后在人行道上小便,因不雅暴露而被意外拘留一个月。
If you’re not ready to fully disclose things about your life then you are probably not ready for a relationship. Relationships are built on trust and secrets hurt both you and your partner in the long run.
如果你没有做好准备充分坦白生活中的每件事,说明你可能没有准备好开始一段感情。恋情是建立在信任的基础上的,久而久之,秘密会伤害你和你的恋人。
That doesn’t mean that you should be an open book before you know if you have a real connection with someone. Too much too soon can backfire.
这并不意味着在你不确定是否会和某人发展真正的感情之前就完全向对方敞开心扉。过早过多地坦白会事与愿违。
The right time for disclosure is when both you and your partner express an interest in exploring the possibilities of a relationship. If you are already in a relationship and have things you are keeping secret it’s time to fess up. If you’re not ready, it may be time to break away until you are ready.
披露的最佳时机是你和对方都有兴趣探索发展恋情的可能性的时候。如果你已经开始了恋情,却仍然对某些事件保密,是时候坦白了。如果你没有做好准备,或许是时候分手了,直到你做好准备。
8. You have wanderlust and can’t imagine another winter in this sleepy town.
你有流浪癖,不知明日身在何处。
Maybe you feel a calling for new scenery or maybe a job transfer is on the horizon. If there is a possibility you may move in the next few years you should wait to have a relationship.
或许你想去饱览各地风光,或许即将更换工作。如果未来几年你有可能离开这里,你应该等待,而不是仓促发展恋情。
If you’re in a relationship and your partner does not express excitement over the possibility of a move, you should have a serious discussion about your future. If you are not on the same page, cutting ties may be the best case scenario.
如果你已经在谈恋爱,而你的恋人并未表现出对迁居的兴奋,你们应该认真讨论一下未来了。如果你们意见不一,分手或许是最好的选择。
9. Your theme song is I’m so Lonesome I Could Cry.
你的主题曲是“我很寂寞,我哭了。”
Many people jump into a relationship because they don’t like being alone. This is no reason to start a relationship or to remain in one that isn’t right. Being in a relationship does not make a happier life and sometimes it does just the opposite. It’s important to love when you are ready, not because you are alone.
许多人匆忙开始一段恋情是因为他们不喜欢孤单。这并不是开始一段恋情或维持错误恋情的理由。恋爱不一定会让你的生活更快乐,有时适得其反。做好准备的时候再恋爱,而不是孤独的时候,这很重要。
Lonely people tend to justify relationships that are not healthy for them or their partner.
孤独的人倾向于将对自己和恋人不健康的恋情合理化。
10. You’re five year plan includes working your way from your cubicle to the penthouse.
你的五年计划包括从小隔间搬到豪华公寓。
Relationships are a full time job. If you are on a career fast track, realistically you may not have time for a relationship. Getting involved before you are ready will cause conflict within yourself and within your relationship.
恋爱是一项全职工作。如果你的事业正在全速上升期,或许你没有时间发展恋情。尚未做好准备就发展恋情会导致你的事业和恋情出现冲突。
Wait until you have time to spend on a relationship before diving into one. Things will happen the way they are supposed to and you will know when the time is right.
在开始一段恋情之前耐心等待,直到你有时间谈恋爱。事情自然会水到渠成。当时机来临时,你会知道的。
11. You want to keep your cake and eat it too.
你想鱼和熊掌兼得。
If you are not ready to fully commit heart and soul to one person it’s not time. Too often we are not over past loves or are interested in two people at the same time.
如果你没有准备好全身心地对待一个人,说明时机还不对。大多情况下,我们还没有放下过去的恋情,或者同时对两个人感兴趣。
If you are conflicted and still have feelings for someone, you should consider dating and developing friendships, but wait until you have resolved the conflicts in your heart before you commit to anyone. Your indecisiveness should not be a reason to break another’s heart.
如果你很矛盾,仍然对某人有感觉,你应该考虑约会并发展友情,但是在向任何一个人许下承诺之前应该先解决内心的矛盾。你的犹豫不决不应该成为使另一个人伤心的理由。
12. You want your Facebook status to read something other than “it’s complicated”.
你希望在个人网页签名上炫耀一下。
All of your friends have found “the one” and you haven’t. This can make you feel pressured to find someone so you don’t feel like an outcast.
你的所有朋友都找到了另一半,而你却还没有。这会让你感到压力,也想找一个人,你不想让自己看上去很另类。
Many times, this sets up conditions for an unhealthy relationship by trying too hard to be in that relationship. It can also scare away someone you really care about.
许多情况下,这为不健康的恋情创造了条件,因为你太急着发展一段恋情了。这也会吓走你真正在乎的人。
You should be with someone because you enjoy being with that person. If you try too hard to have a relationship, your new partner may feel like you’re in it for the wrong reasons and bolt.
你和某人谈恋爱应该是因为喜欢和他在一起。如果你刻意为之,你的新伴侣会觉得你动机不纯。
Relationships are hard work. If you are not in a place where you are emotionally secure in yourself and have the time to spend on a relationship it is probably not the right time in your life to be in one. Timing is everything and just because the time is not right at the moment, doesn’t mean it will always be that way.
恋爱是一项艰苦的工作。如果你的情感不够稳定,如果你没有时间谈恋爱,可能时机还未到来。时机就是一切,只是因为现在不是正确的时机,但并不代表永远都是这样。
When the time is right, the relationship will find you.
当时机正确时,恋情会从天而降。

Pop Chinese, 为了工作,我不得不学习汉语。


wèi le gōng zuó , wǒ bù dé bù xué xí hàn yǔ . 
为 了 工 作, 我 不 得 不 学习 汉语。
I have to learn Mandarin for work.
仕事のために、中国語を勉強しなければならない。
일때문에 중국어를 배워야 한다.

Pop Chinese, 我被堵在路上了。


wǒ bèi dǔ zài lù shang le . 
我 被 堵 在 路 上 了
I'm stuck on the road.
道に詰まってしまった。
나는교통 체증 속에 앉아 있고있다.

2014年10月18日星期六

Pop chinese, 每天第一件事是刷微博。


měi tiān dì yī jiàn shì shì shuā wēi bò . 
每 天 第 一 件 事 是 刷 微博
My first thing every day is to browse my mircoblog.
最初にすることは、毎日微信を更新することです。
매일 맨 처음에 하는 일이 블로그를 보는 것이다.

2014年10月17日星期五

2014年10月16日星期四

Pop Chinese, 能不能快一点儿?


néng bù néng kuài yì diǎn er ?
能 不 能 快 一 点 儿?
Will you hurry up?
もう少し速くしてくれないかな?
좀 더 빨리 할 수 있어요?

Pop chinese, 年华没虚度,一生也足矣。

You only live once, but if you do it right, once is enough.

年华没虚度,一生也足矣。


2014年10月15日星期三

Pop Chinese 岁月静好,我们却慢慢变老。


suì yuè jìng hǎo , wǒ men què màn màn biàn lǎo .
岁 月 静 好, 我 们 却 慢 慢 变 老。
We are gradually growing old in the peaceful years.
歳月が静かに流れて、私達がだんだん年を取った。
세원이 조용히 지나가는데 우리 나이를 점점 먹고 있다.

2014年10月14日星期二

Pop Chinese, 男朋友总嫌我胖我丑,要不要分手?

My boyfriend calls me ugly and fat. Should we break up?

男朋友总嫌我胖我丑,要不要分手?

My boyfriend is actually a decent, nice guy. Often times, he calls me ugly and fat and wish that I could change my face and appearance but keep my heart/attitude. I think it is hurtful but he thinks that he should speak what he thinks of me. Should I break up with him?
我男朋友是一个正派好男人。不过他总说我又肥又丑,他希望我改变外观但保有本心。我觉得他说的话很伤人,但他认为应该告诉我他对我的想法。我应该跟他分手吗?

Lara l Lord

Decent, nice guys do not say those things. They do not call people they care about ugly or fat, and they definitely don't want to change their appearance just because. Those are things abusive jerks say to their victims.
正派的好男人就不会这样说了。好男人不会对自己在意的人说你又丑又肥,他们不会想要改变在意之人的外表。这样说真的很混蛋。

They also don't claim to be speaking their mind when insulting someone they are in a romantic relationship with.
他们也不会在侮辱了所爱之人后,坚称自己是在表达内心的真实想法。

Yes, you should break up. You should also give yourself some time to heal from the damage his words have caused, possibly even seek some counseling to help with that.
毫无疑问你应该分手。你还要给自己一些时间从他那些伤人的话语中走出来,也许你可以寻求一些咨询帮助。

Karen Tiede

If it's not enough that he calls you ugly, how are you going to feel when he calls your daughter ugly?
如果你觉得他说你丑还不够的话,那就想想当你听到他说你的女儿丑你是什么感觉。

He should speak what he thinks of you, and you should be relieved that you found out what he thinks of you before the wedding and before any children. (You don't have children, yet, please?)
他应该把自己的想法说出来,你也应该庆幸在与他结婚生子之前,你知道了他的真实想法。(你们应该还没有孩子吧?)

Marcus Geduld

In your shoes, I would. You say he's a decent, nice guy, which confuses me, because a major part of being decent and nice is striving to not hurt people's feelings, especially people you care about.
如果我是你,我会分手。你说他是一个正派的好男人,这让我觉得很困惑,因为好人的定义之一就是不伤害其他人的感情,尤其是你在乎之人的感情。

I don't stay in relationships–even with acquaintances–with people who insult me.
我就不会跟那些侮辱我的人保持联系。

Dharish Kevrani

'Should I Break up ?' Is that still a question in your head ?
“我应该分手吗?”这在你的脑海中还是个问题?

Hell YES ! You should've done it long back. Because of girls like you who think of giving such jerks an extra chance to be compatible ,the actual 'nice' guys who respects females & deserve to be loved & cared are all alone. They are the guys who actually don't even know how it feels being loved because Girls like you are busy giving those jerks a "Second" chance.
当然应该分!你早就该这么做了。就是因为像你这样的女孩子认为可以再给这些混蛋一次机会,那些真正尊重女性、值得被爱并且懂得关心他人的好男人才会单身。这些好男人都不知道被你这样的女孩子爱着是什么感觉,因为你这样的女孩子都忙着给那些混蛋“第二次”机会。

This is very much true these days ,that all the nice girls go for Jerks & nice guys don't have anyone to love
现如今的社会都是好女孩爱着混蛋,好男人没人爱。(对于我来说,世界上没有丑女孩,每个女孩子都有自己独特的美,你很漂亮:) Tc)

Mendel Cooper

Tell him that …
你跟他说:

You wished he earned more money.
Had broader shoulders.
Had a bigger penis.
1、你希望他多赚点钱。
2、他的肩膀更宽阔。
3、铅笔更大。

Sven Forrest

If he is honest, you think he is right.
如果他说了实话,而你又觉得他是对的。

So here is what I would do, I would loose weight, and be as beautiful as I can be (for me and my health.) And then dump him.
那么换了我,我就会减肥然后尽可能变漂亮(为了我自己)。然后踹了他。


Pop Chinese 我有点儿喝醉了。


wǒ yǒu diǎn er hē zuì le . 
我 有 点 儿 喝醉 了.
I am a little tipsy.
ちょっと酔った見たい。
제사 조금 술에 취했어요.

2014年10月13日星期一

Pop Chinese, 你知道怎么用中文表达你想穿的衣服吗?

Dear friends ~ 
Are you going to date with your lover ? 
Or are you going for an important meeting today ?
Or are you worrying about what to wear now ,O(∩_∩)O~
If so, I can guess you must want to wear decently when you go out~(*^__^*) ……
However, do you know how to express what you are going to wear in chinese?
Okay~let us accumulate more chinese vocabularies about clothes~


Pop Chinese 最近他每天都在开夜车复习。


zuì jìn tā měi tiān dōu zài kāi yè chē fù xí . 
最 近 他 每 天 都 在 开 夜 车 复习。
Recently he's been burning the midnight oil to study every night.
最近は毎晩車の運転を練習しています。
그는 요즘 매일 밤을 새워 복습한다.

Pop Chinese,大自然之美无需刻意而为。其本身即为美。




Nature didn't need an operation to be beautiful. It just was.
大自然之美无需刻意而为。其本身即为美。

2014年10月12日星期日

Pop Chinese 可以帮我们拍张照片吗?


kě yǐ bāng wǒ men pāi zhāng zhào piàn ma ? 
可以 帮 我 们 拍 张 照片 吗
Can you take a picture for us?
写真を撮ってもらえないかな?
우리 사진 좀 찍어 주시겠어요?

Pop chinese 他跑步的样子很酷。



tā pǎo bù de yàng zi hěn kù . 
他 跑 步 的 样 子 很 酷
The way he runs is really cool.
彼が走っている姿はかっこいいな。
그는 달리는 모습이 진짜 멋있다.

2014年10月11日星期六

Pop chinese,迷恋中国文化的美国夫妇

迷恋中国文化的美国夫妇

Couple in love with Chinese culture

迷恋中国文化的美国夫妇

Slater and Emma are an American couple that have lived in China for four years. They are both English teachers. Slater is thin and has short-hair. He is quiet but amiable. Emma, on the other hand, is talkative and likes to laugh. Blonde and brown-eyed, Emma looks like the typical American girl next door you see in the movies.

斯莱特(Slater)和爱玛(Emma)这对美国夫妇已经在中国生活了4年了,职业都是英语老师。斯莱特身材瘦削、短发,性格安静但和蔼可亲,爱玛则健谈爱笑,两人着实称得上是性格互补。金发碧眼的爱玛看上去就和电影里那些标准的美国邻家女孩一样。

Emma begun studying Chinese a year ago; however, she has made amazing progress. Aside from her excellent pronunciation, she has mastered nearly 1,000 Chinese words. She says she finds the best way to improve her spoken Chinese is to communicate with strangers. She often goes to squares or parks and starts up conversations. For instance, if she sees an older woman with her grandchild, Emma will start with saying how cute the kid is. She says that Chinese people, although usually a bit shy at first, are very easy to talk with.

尽管爱玛去年才开始学习中文,但她的中文水平已有了惊人的提高。除去标准完美的发音,爱玛还掌握了差不多1000个汉字。她说自己发现提高中文口语的最好办法就是多和陌生人交谈,为此她常去广场和公园找人搭话。比方说,如果她看见一对祖孙,她就会先夸夸这个孩子多么可爱。她说,虽然中国人开始都会有点腼腆,但很好沟通。

Although Slater speaks only a little Chinese, he is more knowledgeable about Chinese customs and culture, including the unspoken rules of interpersonal exchanges. When having conversations with Chinese people, Slater will interpret a person's meaning and tell Emma, who will then respond accordingly.

相对爱玛来说,斯莱特会说的中文就很少了,但他对中国的习俗和文化包括人际交往那些不成文的礼节都更为了解。每当他们和中国人聊天的时候,都是斯莱特先解释给爱玛听,然后爱玛再给出相应的回应。

Emma studied medicine in college, while Slater’s major was graphic design. Due to the economic recession, he could not find a suitable job after graduation, so after graduating he worked as a cashier in a grocery store. This must have been pretty boring for a young, educated man. Thus, when one of his friends asked him if he was willing to take on a teaching position in China, Slater jumped at the chance.

爱玛在大学念的是医学,斯莱特则是平面设计。由于经济不景气,斯莱特毕业后没找到合适的工作,只好去一间杂货店当了收银员,想想也知道这份工作对于这个受过高等教育的年轻人来说有多么无聊。因此,当他的一个朋友问他是否有兴趣来中国教书时,斯莱特立马就答应了。

At the crossroads of life, shy Slater proclaimed to Emma: “Marry me, and we can go to China together, or I will go by myself!” Emma replied: “Alright!” When her mother heard of this she was not happy. But Emma eventually talked her round. “When we grow up, our parents become more our friends rather than our parents,” she said.

在这个人生的十字路口,羞涩腼腆的斯莱特向爱玛求婚了:“嫁给我,这样我们就可以一起去中国了,你若不答应,我就只能自己去了!”爱玛很爽快地回答说:“好!”爱玛的母亲听说这件事后非常不高兴,但爱玛最终说服了她。“当我们长大了,父母就更像是我们的朋友,”爱玛回忆起这件事时感慨道。

Although, Slater and Emma were born and grew up in the United States, they don’t come across as typical Americans. To begin with, they are both vegetarian, they like Chinese vegetable dishes, but are particularly keen on Chinese tofu. Each time they return to the States, they said they miss tofu very much.

尽管斯莱特和爱玛生在美国、长在美国,但他们给人的印象却不是典型的美国人形象。首先,他们都是素食主义者,非常喜欢中国的素菜,但对中国豆腐情有独钟。每次回到美国,他们都会念叨好想念豆腐的味道。

“What a pity my mother has never tasted authentic Xi’an tofu.” Emma said.

“我妈妈还没有尝过正宗的‘西安豆腐’,真是遗憾。”爱玛说。

They said that although they found it easy thing to make friends back home, in China it is much easier and friends stay in touch, unlike in the US friends might not be in contact for years.

他们还说,尽管回到美国要交到新朋友也很容易,但在中国这事更简单,而且朋友们还经常联系,不像在美国,朋友好多年不来往都是有可能的。

“Say I'm pregnant. In certain cases I might need help. In America, I could maybe call just two or three friends to help me. But in China, I could easily find thirty! That’s one of reasons that I like China,” Emma said.

“拿我怀孕来说吧。有些时候我可能就需要帮助。在美国我可能也就能叫到两三个朋友,但在中国30个都不成问题!这也是我热爱中国的一个原因,”爱玛说。

And unlike many Americans, they save money. Emma says that her generation emphasizes saving money. Their modes of consuming are different compared to their fathers. One of the reasons is the heavy burden of repaying a student loan. After the age of eighteen, most Americans start living independently. The majority of college students take out loans in order to pay their tuition and fees. On average, it takes graduates fifteen years to pay off debt. Emma proudly says that Slater has already paid back half of his loan in just four years.

另外斯莱特夫妇和其他美国人不一样的地方就是他们还会省钱。爱玛称她这代人都很崇尚省钱,他们和父母那辈人的消费观念已经截然不同了。一个原因就是他们背负着还助学贷款这一重负。大多数美国人在18岁成年的时候就开始独立生活了。大多数大学生都会贷款来支付学杂费。毕业生平均要花15年时间才能还清贷款,而斯莱特在毕业4年后就已经还掉了一半的贷款,爱玛很为此自豪。

While her Chinese counterparts save money to buy their own homes, Emma says that many Americans her age don’t save money for a home.

看着中国同事们都在为买房勒紧裤腰带生活,爱玛说她这个年纪的许多美国人都不会省钱去买房。

“We are not willing to buy houses,” she says. “Consider my parents: They bought their large house on a bank loan. Now, the value of their house has slumped so much that it's below the sum of their loan.”

“我们不想买房,”她说,“想想我的父母跟银行贷款买了一幢大房子,结果现在呢,房屋总价跌得甚至还不够贷款额了。”


2014年10月10日星期五

Pop Chinese 我干了,您随意。


wǒ gān le , nín suí yì .
我 干 了, 您 随 意.
Cheers.(I am drinking to the bottom of my cup.You are free to drink however much you think is proper.)
乾杯、無理に飲まなくてもいいよ…
내가 이 술을 다 마셔 버려,네가 마음대로 마셔라.

2014年10月9日星期四

Pop Chinese 我的未来不是梦。


wǒ de wèi ái bú shì mèng .
我 的 未 来 不 是 梦
My future is not just a dream.
私の未来は夢ではありません。
내 미래가 꿈이 아니야.