三 个 臭 皮 匠 顶 个 诸 葛 亮 。
Two heads are better than one.
A:这份计划你们几个做得非常好,出乎我的意料!
B:哈哈,我们是三个臭皮匠顶个诸葛亮。
A: Unexpectedly, you are doing a good job in this plan!
B: Aha, Two heads are better than one.

In Chinese, the pronunciation of the word “Pí jiànɡ(皮匠)” sounds just like ”Pí jiànɡ(裨将)”, which refers to ancient vice generals. Later in circulations of this word , people have taken the word ”Pí jiànɡ(皮匠)” as the replacement of ”Pí jiànɡ(裨将)”. The whole meaning of the saying is that three vice generals‘ wisdom can match with the ancient Chinese talent named Zhuge Liang, that is to say, much more wisdom may be produced if there are more people working on a same project.
Guys, if you want to learn Chinese well, go check out our App on the App store on iTunes
https://itunes.apple.com/us/app/effective-hsk-4ji-ting-li/id678857311?mt=8
Don't forget you can find more learning material at hellohsk.com or www.hschinese.com
没有评论:
发表评论