鹬蚌 相争, 渔翁 得力。
Play both ends against the middle.
A:明天开始整个商场都会有特卖,咱们两家都是卖眼镜的,可得事先商量好最低价格啊!
B:是啊,不然我们鹬蚌相争起来,渔翁得利的就是客人了!
A: The whole shopping center will hold a sale promotion activity, since we are both selling glasses, we should set together of the lowest price for sale in advance.
B: Yeah, if not, the consumers may play both ends against the middle.
This line comes from the Book of "Warring States", as a metaphor, it is used to describe that when both ends are trapped in a deadlock, the third one would benefit in such a situation. In the above dialogue, A said that they two are both selling glasses, so they should set together about the price. While B has explained the usage of ”Yùbànɡxiānɡzhēnɡ, yúwēnɡdélì. (鹬蚌相争,渔翁得利)”, that is, if they two —— the both ends can’t set a flat price, the price may have to be lower and lower, thus they may both benefit for nothing.
Guys, if you want to learn Chinese well, go check out our App on the App store on iTunes
https://itunes.apple.com/us/app/effective-hsk-4ji-ting-li/id678857311?mt=8
Don't forget you can find more learning material at hellohsk.com or www.hschinese.com

没有评论:
发表评论